原文:
王勃字子安,绛州龙门人。六岁能属文,九岁得颜师古注《汉书》读之,作《指瑕》以擿其失。麟德初,刘祥道巡行关内,勃上书自陈,祥道表于朝,对策高第。年未及冠,授朝散郎,数献颂阙下。沛王闻其名,召署府修撰,王爱重之。
时诸王斗鸡,勃戏为文檄英王鸡,高宗怒曰:“是且交构。”斥出府。勃既废,客剑南。尝登葛愦山旷望,慨然思诸葛亮之功,赋诗见情。书生薄命,自知之矣。后补虢州参军,坐事削职。父福畤坐勃故左迁交趾令。勃往省,度海溺水,痵而卒,年二十九。
译文:
王勃,字子安,是绛州龙门县的人。他六岁时就能写文章,九岁时读到颜师古所注释的《汉书》,并撰写《指瑕》来指出其中的错误。在麟德初年,刘祥道巡察关内地区时,王勃上书自荐,刘祥道将他的奏章呈报朝廷,他在对策考试中成绩优异。不到二十岁时,就被授予朝散郎的官职,并多次向皇帝进献颂词。沛王听说了他的名声,召他入府担任修撰一职,沛王非常喜爱和看重他。
当时各王府之间盛行斗鸡之风,王勃开玩笑地写了一篇声讨英王斗鸡的文章。唐高宗看到后大怒,说:“这将会挑起争端。”于是将王勃逐出王府。王勃被罢免后,流落蜀中。他曾登上葛愦山远眺,感慨万分地思念诸葛亮的功绩,写下诗歌表达自己的情感。他深知读书人的命运多舛。后来他补任虢州参军,却因犯事被革职。他的父亲王福畤因为他的缘故被贬为交趾县令。王勃前往探望父亲,渡海时不慎溺水,最终病逝,年仅二十九岁。
以上是《新唐书·王勃传》的原文及其现代汉语翻译,王勃虽英年早逝,但留下了众多优秀的作品,成为中国文学史上一颗璀璨的明星。