首页 > 百科知识 > 精选范文 >

《游子吟》全文注释及翻译

2025-05-28 16:28:35

问题描述:

《游子吟》全文注释及翻译急求答案,帮忙回答下

最佳答案

推荐答案

2025-05-28 16:28:35

《游子吟》是唐代诗人孟郊创作的一首五言古诗,这首诗以朴素的语言表达了母亲对子女深沉的爱,以及游子对母爱的感激之情。诗中没有华丽的辞藻,却以其真挚的情感打动人心,成为中国文学史上关于母爱的经典之作。

原文:

慈母手中线,游子身上衣。

临行密密缝,意恐迟迟归。

谁言寸草心,报得三春晖。

注释:

1. 慈母:慈祥的母亲。

2. 游子:离家在外漂泊的人。

3. 寸草心:小草的心意,比喻子女微薄的孝心。

4. 三春晖:春天温暖的阳光,这里象征母爱如春日般温暖、无私。

翻译:

慈祥的母亲手中的针线,

为即将远行的儿子缝制衣服。

临行前她一针一线缝得那么密实,

担心儿子回来得太晚。

谁能说那像小草一样微不足道的孝心,

能报答得了母亲如同春日暖阳般的深恩呢?

这首诗通过细腻的描写和深刻的比喻,展现了母爱的伟大与无私。诗中的“慈母手中线”一句,不仅描绘了母亲为孩子缝制衣物的情景,更象征着母亲无尽的关怀与牵挂。而“寸草心,报得三春晖”则进一步强调了子女对父母养育之恩的难以回报,提醒人们要珍惜亲情,感恩父母。

《游子吟》以其质朴的语言和深刻的情感,成为流传千古的佳作,至今仍被广泛传颂,激励着一代又一代的人去体会和珍惜那份平凡而又伟大的母爱。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。