首页 > 百科知识 > 精选范文 >

鹊桥仙秦观赏析翻译(鹊桥仙秦观原文)

2025-06-05 11:13:25

问题描述:

鹊桥仙秦观赏析翻译(鹊桥仙秦观原文),真的急需答案,求回复求回复!

最佳答案

推荐答案

2025-06-05 11:13:25

原文

纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。

柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮!

译文

轻盈的云彩变幻出许多精巧的图案,流星传递着离别之人的哀愁。银河遥远而宽广,牛郎织女悄悄地渡过这条天际的河流。在秋风白露中的一次相会,就胜过了人间无数个虚幻的相聚。

他们的柔情像流水般绵绵不绝,美好的时光如同梦幻一般短暂。他们怎忍心回头看那通往鹊桥的归途?只要两人的感情能够长久,又何必每天都在一起呢?

赏析

这首词上阕主要描写七夕夜空中的景象以及牛郎织女相会的情景。“纤云弄巧”不仅描绘了云朵的美丽姿态,更暗示了织女的灵巧;“飞星传恨”则赋予了星星情感色彩,仿佛它们也在为这对有情人不能长相厮守而感到遗憾。下阕着重刻画了两人相见时的情感状态及对爱情的理解。“柔情似水”形象地写出了两人之间深厚的感情,“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮!”这两句更是点明了主题,强调真正的爱情在于心灵的契合,而不在于形式上的陪伴。

秦观通过这首词表达了自己对于理想化爱情的美好追求,同时也寄托了个人身世感慨。整首词语言优美流畅,意境深远,堪称咏叹七夕题材的经典之作。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。