原文:
山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。
翻译:
山川的美丽,自古以来就是人们共同谈论的话题。高耸的山峰直插云霄,清澈的溪流可以看到水底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的树林和翠绿的竹子,四季常在。清晨的薄雾即将消散时,猿猴和飞鸟的叫声此起彼伏;傍晚夕阳西下,潜游在水中的鱼儿争相跳跃。这里实在是人间仙境啊!自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏到这样的美景了。
以上便是《答谢中书书》的原文及其翻译,这篇短文以简洁的语言描绘了山水之间的自然之美,表达了作者对大自然的热爱与向往之情。