晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人过王而行。”王曰:“何为者也?”对曰:“齐人也。”王曰:“何坐?”曰:“坐盗。”
晏子至,楚王赐晏子酒。酒酣,吏二缚一人诣王。王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”
注释:
- 使楚:出使楚国。
- 习辞者:善于辞令的人。
- 缚:捆绑。
- 坐盗:犯了盗窃罪。
- 避席:离开座位,表示恭敬。
- 其实:它们的果实。
- 圣人:指有智慧、品德高尚的人。
- 取病:自讨没趣。
内容解析:
本文讲述了春秋时期齐国大夫晏婴出使楚国时,面对楚王的羞辱,机智应对、维护国家尊严的故事。通过“橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳”的比喻,晏子巧妙地指出楚国的环境和风气才是导致百姓为盗的原因,既维护了齐国的声誉,又讽刺了楚王的无礼。故事语言简练,寓意深刻,展现了晏子的智慧与外交才能。