首页 > 百科知识 > 精选范文 >

小石潭记原文翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

小石潭记原文翻译,急!求解答,求不鸽我!

最佳答案

推荐答案

2025-08-07 18:23:53

小石潭记原文翻译】《小石潭记》是唐代文学家柳宗元所写的一篇山水游记散文,收录于《柳河东集》中。文章以细腻的笔触描绘了作者在游览小石潭时所见的自然景色,并借此抒发了内心的孤寂与感慨。

原文:

从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

翻译:

从小山向西走一百二十步,穿过一片竹林,听到流水的声音,像是玉佩相击发出的清脆声响,心里感到十分高兴。于是砍开竹子,开辟出一条路,向下便看到一个小小的水潭,潭水格外清澈凉爽。潭底是一整块石头,靠近岸边的部分,石头翻卷着露出水面,形成了一些小洲、小岛、石滩和岩石。青翠的树木和藤蔓缠绕在一起,随风摇曳,长短不一,轻轻摆动。

潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有依靠。阳光照到水底,鱼的影子映在石头上。它们静静地呆着,忽然又迅速地游走,来来往往,轻快敏捷,仿佛在与游人嬉戏。

向潭的西南方向望去,溪流像北斗星那样曲折,又像蛇一样蜿蜒前行,时隐时现。两岸的地势像狗牙般交错,无法看出它的源头在哪里。

坐在潭边,四周被竹林和树木环绕,寂静无声,冷清极了,令人感到心神凄凉,骨头发寒,幽深寂静。因为这里的环境过于清冷,不适合久留,于是我就记录下来离开了。

结语:

《小石潭记》不仅是一篇描写自然风光的文章,更是一篇借景抒情的佳作。柳宗元通过细致入微的描写,表达了自己在贬谪生活中的孤独与无奈,同时也展现了他对自然美景的热爱与赞美。全文语言简练,意境深远,是中国古代山水散文中的经典之作。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。