首页 > 百科知识 > 精选范文 >

苏轼《江城子》原文翻译及赏析

更新时间:发布时间:

问题描述:

苏轼《江城子》原文翻译及赏析,在线等,求秒回,真的火烧眉毛!

最佳答案

推荐答案

2025-08-16 16:10:56

近日,【苏轼《江城子》原文翻译及赏析】引发关注。《江城子·密州出猎》是北宋著名文学家苏轼的一首词作,写于熙宁八年(1075年),当时他任密州知州。这首词气势豪迈,情感激昂,展现了苏轼对边疆战事的关注和自己报国的壮志。

一、原文

江城子·密州出猎

老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。

为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。

酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨!持节云中,何日遣冯唐?

会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。

二、翻译

译文:

我虽年老,却也偶尔表现出少年般的豪情。左手牵着黄狗,右手托着苍鹰,戴着锦绣帽子,穿着貂皮大衣,率领千名骑兵席卷过平坦的山岗。

为了回报全城百姓跟随我出猎的热情,我要亲自射杀老虎,像当年的孙权那样英姿飒爽。

酒喝得畅快,胸怀依然开阔,虽然鬓角微微发白,又有什么关系呢?什么时候朝廷能像汉文帝派遣冯唐一样,重新启用我呢?

我一定会拉满雕弓,向西方眺望,把天狼星射下来!

三、赏析总结

项目 内容
作者 苏轼(北宋)
作品类型 词(《江城子》)
创作背景 熙宁八年(1075年),苏轼任密州知州时所作,反映其壮志未酬、渴望建功立业的心情
主题思想 表达了作者虽年岁渐长但仍怀有豪情壮志,希望得到朝廷重用,为国效力的强烈愿望
艺术特色 气势磅礴,语言雄健,运用典故(如“孙郎”、“冯唐”)增强历史感和现实意义
情感基调 豪迈激昂,略带忧愤,展现英雄失意却仍不改初衷的精神风貌
代表句 “会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。”

四、结语

苏轼在《江城子·密州出猎》中,不仅描绘了自己出猎的壮观场面,更通过词中的意象与典故,表达了自己渴望施展抱负、报效国家的强烈愿望。整首词既有豪放之气,又有深沉之情,是苏轼词风中极具代表性的作品之一,体现了他在文学与政治上的双重追求。

以上就是【苏轼《江城子》原文翻译及赏析】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。