【holy的中文翻译及用法】一、
“Holy” 是一个英文单词,常见于宗教、文学和日常表达中。它的基本含义是“神圣的”或“圣洁的”,常用来形容与神、宗教仪式或道德高尚有关的事物。在不同的语境中,“holy”可以表示一种崇高的、不可侵犯的性质。
在使用上,“holy”通常作为形容词,修饰名词,如“holy book(圣书)”、“holy water(圣水)”等。此外,在一些固定短语中,如“holy day(圣日)”或“holy place(圣地)”,“holy”也具有特定的文化或宗教意义。
为了更清晰地展示“holy”的中文翻译和用法,以下表格将提供详细的解释与例句。
二、表格展示
英文单词 | 中文翻译 | 用法说明 | 例句 |
holy | 神圣的 / 圣洁的 | 形容词,用于描述与宗教、信仰或道德高尚相关的事物 | The Bible is a holy book.(《圣经》是一本圣书。) |
holy | 神圣的 / 圣洁的 | 常用于宗教场合,表示对神的尊敬 | They visited the holy city of Jerusalem.(他们参观了耶路撒冷这座圣城。) |
holy | 神圣的 / 圣洁的 | 可以用于非宗教语境,强调某种事物的高尚或纯洁 | She has a holy heart.(她有一颗圣洁的心。) |
holy | 神圣的 / 圣洁的 | 在某些情况下可作名词使用(较少见) | He was considered a holy in the old days.(他过去被视为一位圣人。) |
holy | 神圣的 / 圣洁的 | 常与“day”、“place”、“book”等词搭配使用 | Today is a holy day for Christians.(今天是基督徒的圣日。) |
三、注意事项
- “holy”一般不用于描述人本身,除非是在宗教或文学语境中,如“a holy man(圣人)”。
- 在现代英语中,有时会用“sacred”来代替“holy”,但两者在语义上有细微差别。“Sacred”更偏向于“神圣的”或“受尊重的”,而“holy”则更强调“神圣性”或“圣洁性”。
- “Holy”在口语中偶尔会被用作感叹词,如“Holy cow!”(天哪!),但这属于非正式表达。
四、结语
“Holy”是一个具有深厚文化和宗教背景的词汇,广泛应用于各种语境中。理解其正确的翻译和用法,有助于更好地掌握英语语言的内涵与表达方式。通过以上表格和解释,希望能帮助读者更准确地使用这一词汇。
以上就是【holy的中文翻译及用法】相关内容,希望对您有所帮助。