【归去来兮辞翻译】《归去来兮辞》是东晋诗人陶渊明创作的一篇抒情散文,表达了作者辞官归隐、回归田园生活的决心与情感。全文语言优美,情感真挚,是中国文学史上极具代表性的作品之一。
以下是对《归去来兮辞》的逐句翻译总结,并以表格形式展示其内容和意义。
一、原文与翻译总结
原文 | 翻译 | 意义 |
归去来兮,田园将芜胡不归? | 回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回去呢? | 表达对田园生活的向往和对仕途的厌倦。 |
既自以心为形役,奚惆怅而独悲? | 心灵被形体所驱使,为何独自悲伤? | 反思自己长期为官的无奈与痛苦。 |
悟已往之不谏,知来者之可追。 | 悟到过去的错误无法挽回,但未来的日子还可以追赶。 | 表示悔悟并决心改变。 |
实迷途其未远,觉今是而昨非。 | 虽然走错了路,但距离还不是很远,现在明白今天是对的,昨天是错的。 | 表达自我觉醒与重新选择的决心。 |
舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。 | 船在远处轻轻摇晃,风吹动我的衣裳。 | 描写归乡途中轻松愉快的心情。 |
问征夫以前路,恨晨光之熹微。 | 向行人询问前方的路,遗憾天色尚早。 | 表现急切归家的心情。 |
乃瞻衡宇,载欣载奔。 | 远望家中房屋,又喜又急地奔跑过去。 | 表达归家的喜悦与激动。 |
童仆欢迎,稚子候门。 | 家中仆人迎接,孩子在门口等候。 | 展现家庭的温暖与和谐。 |
三径就荒,松菊犹存。 | 小路已经荒废,但松树和菊花依然存在。 | 表达对自然与故乡的眷恋。 |
携幼入室,有酒盈樽。 | 带着孩子进入屋子,酒已经满了酒杯。 | 展现归家后的温馨生活。 |
引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。 | 拿起酒杯自饮,看着庭院中的树木心情愉悦。 | 表现归隐后闲适自在的生活状态。 |
倚南窗以寄傲,审容膝之易安。 | 靠着南窗寄托傲气,虽居小屋也感到安稳。 | 表达对简朴生活的满足。 |
园日涉以成趣,门虽设而常关。 | 每天在园中漫步,虽有门却常常关闭。 | 表现远离尘嚣、自得其乐的心态。 |
策扶老以流憩,时矫首而遐观。 | 拄着拐杖四处游览,时常抬头远望。 | 表现悠然自得的生活方式。 |
云无心以出岫,鸟倦飞而知还。 | 云朵无意间升起,鸟儿疲倦后知道归来。 | 比喻自然规律与人生归宿。 |
景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。 | 天色渐暗,抚摸着孤独的松树徘徊。 | 表达对自然的依恋与内心的宁静。 |
二、总结
《归去来兮辞》不仅是一篇辞官归隐的宣言,更是一首心灵的诗篇。陶渊明通过对田园生活的描绘,表达了对自由、宁静生活的向往,同时也反映了他对世俗功名的淡泊与对内心真实的追求。
通过这篇作品,我们可以看到一个文人在面对人生选择时的坚定与智慧,以及他对自然、家庭和内心的深刻理解。
如需进一步了解陶渊明的生平或《归去来兮辞》的文学价值,可继续查阅相关资料。
以上就是【归去来兮辞翻译】相关内容,希望对您有所帮助。