在文学的长河中,沈复的《童趣》是一颗璀璨的明珠。这篇文章以其独特的视角和生动的语言,描绘了作者儿时的生活片段,展现了童年的纯真与美好。本文将带您重温这篇经典之作的原文,并提供其译文,让现代读者也能感受到那份久违的童心。
原文如下:
余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。见藐小微物,必细察其纹理,故时有物外之趣。
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百果然鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。
于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。
一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊。神定,捉蛤蟆,鞭数十,驱之别院。
译文如下:
我回忆起童年的时光,那时的我能够睁开眼睛直视太阳,清楚地看到秋天的细毛。见到微小的东西,必定仔细观察它的纹理,因此常常能体会到超出事物本身的乐趣。
夏天的蚊子嗡嗡作响,我私下里把它们想象成一群在空中跳舞的仙鹤,心中想到哪里,眼前就会出现千百只仙鹤飞翔的景象;抬头仰望,脖子都因此僵硬了。我又将蚊子留在白色的蚊帐中,慢慢用烟雾喷洒它们,让它们在烟雾中飞舞鸣叫,形成一幅青云白鹤的画面,果然像仙鹤在云端鸣叫,令人感到无比愉快。
在土墙的凹凸处,在花台的小草丛生的地方,我经常蹲下身子,让自己与花台一样高;集中注意力仔细观察,把丛草当作森林,把虫蚁当作野兽,把土块上的凸起当作山丘,凹陷当作山谷,仿佛自己置身其中,感到非常满足。
有一天,我看见两只小虫在草丛中争斗,看得入迷,突然有一个巨大的东西,像是拔山倒树一般冲了过来,原来是一只癞蛤蟆,它舌头一伸,就把两只小虫全部吞掉了。我当时年纪尚小,正看得出神,没有察觉到自己的惊讶。等我镇定下来,就抓住癞蛤蟆,打了它几十下,然后把它赶到了别的院子。
通过沈复的文字,我们不仅看到了一个充满想象力的孩子的世界,也感受到了他对生活的热爱和对自然的敬畏。希望这篇译文能让更多的人领略到《童趣》的魅力。