首页 > 百科知识 > 精选范文 >

醒心亭记翻译和原文

2025-11-07 02:18:00

问题描述:

醒心亭记翻译和原文,有没有人在啊?求不沉底!

最佳答案

推荐答案

2025-11-07 02:18:00

醒心亭记翻译和原文】《醒心亭记》是北宋文学家曾巩所写的一篇散文,文章通过描写“醒心亭”的环境与意境,表达了作者对自然之美的欣赏以及对人生哲理的思考。以下为原文、翻译及。

一、原文

醒心亭记

予尝游于滁州,见其山川之美,林木之秀,溪流之清,遂乐而忘返。于是筑亭于溪上,名曰“醒心”。凡登斯亭者,望远山之苍翠,听流水之潺潺,心旷神怡,意气风发,故名曰“醒心”。

夫山川之奇,非独足以悦目,亦能动心。人之居于尘世,常为物欲所蔽,心为之昏。若得此亭,坐而观之,虽不语而自明,虽不言而自悟,故曰“醒心”。

余以为,人之生也,贵在知足。今观山川之静,水石之清,乃知天地之大,人心之小。愿后之览者,皆能于此亭中得一醒心之境,以养其性,以修其德。

二、翻译

我曾经游览过滁州,看到这里的山川美丽,林木繁茂,溪水清澈,因此十分喜爱,留恋忘返。于是我在溪边建了一座亭子,取名叫“醒心”。凡是登上这座亭子的人,望着远处的青山苍翠,听着潺潺的流水声,心情开阔,精神振奋,所以称它为“醒心”。

山川的奇妙,不只是让人赏心悦目,更能触动人心。人们生活在尘世中,常常被物质欲望所蒙蔽,内心变得昏暗。如果能在这样的亭子里坐下观看,即使不说什么,也能明白道理;即使不说话,也能有所领悟,因此称之为“醒心”。

我认为,人生可贵之处在于懂得满足。现在看着山川的宁静,水石的清澈,才明白天地广大,人心却如此渺小。希望后来的游客,都能在这座亭子里获得一种“醒心”的境界,修养自己的品性,提升自己的道德。

三、与对比表格

项目 内容
作者 曾巩(北宋文学家)
文体 散文(记体文)
写作背景 曾巩游览滁州,见山水之美,建亭并题名“醒心”
主要思想 强调自然之美对人心的启发作用,倡导知足、修身、养性
核心观点 山川之美不仅悦目,更能启人心智,使人“醒心”,达到心灵的清明
语言风格 清新淡雅,富有哲理性,兼具描写与议论
结构特点 由景入情,由景及理,层层递进,情感真挚
现实意义 鼓励人们在喧嚣生活中寻找内心的宁静与觉醒

四、结语

《醒心亭记》虽篇幅不长,但寓意深远。它不仅是一篇描绘自然美景的文章,更是一篇关于心灵修养与人生哲理的散文。通过对“醒心亭”的描写,曾巩表达了对自然与人生的深刻理解,也为后人提供了一个在繁忙生活中寻求心灵宁静的启示。

以上就是【醒心亭记翻译和原文】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。