【桃花源记译文】《桃花源记》是东晋文学家陶渊明所作的一篇散文,通过描绘一个与世隔绝、宁静美好的理想世界,表达了作者对和平、安宁生活的向往。以下是对《桃花源记》的译文总结,并以表格形式进行整理,便于理解与记忆。
一、原文与译文对照总结
| 原文 | 译文 |
| 晋太元中,武陵人捕鱼为业。 | 东晋太元年间,武陵郡有一个以捕鱼为生的人。 |
| 缘溪行,忘路之远近。 | 他沿着溪流划船前行,忘记了路有多远。 |
| 忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。 | 忽然遇到一片桃花林,两岸几百步长,中间没有其他树,花草鲜艳美丽,花瓣纷纷飘落。 |
| 渔人甚异之,复前行,欲穷其林。 | 渔人对此感到非常惊讶,又继续向前走,想要走到桃花林的尽头。 |
| 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。 | 桃花林的尽头是溪水的源头,那里有一座山,山上有个小洞口,好像有光亮透出来。 |
| 便舍船,从口入。 | 他就把船停在岸边,从洞口进去。 |
| 初极狭,才通人。 | 起初非常狭窄,只能容一个人通过。 |
| 复行数十步,豁然开朗。 | 又走了几十步,突然变得开阔明亮。 |
| 土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。 | 地势平坦开阔,房屋整齐,有肥沃的田地、美丽的池塘和桑树、竹林等。 |
| 阡陌交通,鸡犬相闻。 | 田间小路交错相通,可以听到鸡鸣狗叫的声音。 |
| 其中往来种作,男女衣着,悉如外人。 | 人们来来往往耕种劳作,男女的穿着都和外面的人一样。 |
| 黄发垂髫,并怡然自乐。 | 老人和小孩都安闲快乐。 |
| 见渔人,乃大惊,问曰:“汝从何处来?” | 他们看到渔人,非常惊讶,问道:“你是从哪里来的?” |
| 渔人具答之。 | 渔人详细地回答了他们。 |
| 便要还家,设酒杀鸡作食。 | 他们邀请渔人回家,摆酒杀鸡做饭。 |
| 村中闻有此人,咸来问讯。 | 村里的人听说来了个外人,都来打听消息。 |
| 自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。 | 他们说自己的祖先为了躲避秦朝的战乱,带领妻子儿女和同乡人来到这个与世隔绝的地方,不再出去,于是和外界断绝了联系。 |
| 问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。 | 他们问现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,更不用说魏晋了。 |
| 此人一一为具言所闻,皆叹惋。 | 渔人一一告诉他们自己知道的事情,大家都感叹不已。 |
| 余人各复延至其家,皆出酒食。 | 其他人也纷纷邀请渔人到家里做客,拿出酒菜招待他。 |
| 停数日,辞去。 | 在村里停留了几天后,渔人告辞离开。 |
| 此中人语云:“不足为外人道也。” | 村里的人对他说:“这里的情况不要对外面的人说。” |
| 既出,得其船,便扶向路,处处志之。 | 他出了山,找到自己的船,就按照原来的路回去,一路上做了记号。 |
| 及郡下,诣太守,说如此。 | 到了郡城,他去拜见太守,讲述了这件事。 |
| 太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。 | 太守立刻派人跟着他去寻找那条路,但按照他做的记号去找,却迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了。 |
二、
《桃花源记》通过一个渔人偶然发现的理想世界,展现了作者对理想社会的追求。文中描绘的桃花源是一个没有战乱、没有压迫、人人安居乐业的乌托邦。它反映了陶渊明对现实社会的不满,以及对自然和谐生活的向往。
同时,文章也暗示了这种理想世界难以实现,一旦被外界发现,就会失去其纯真与宁静。因此,“桃花源”不仅是对美好生活的象征,也带有淡淡的哀愁与无奈。
三、关键词归纳
| 关键词 | 含义 |
| 桃花源 | 理想中的世外桃源,象征和平与安宁的生活 |
| 武陵人 | 渔人,代表普通百姓 |
| 秦时乱 | 指秦末战乱,引出村民避世的原因 |
| 不足为外人道 | 表达桃花源的神秘性与不可分享性 |
| 与世隔绝 | 桃花源与外界完全隔离,保持纯粹 |
结语:
《桃花源记》不仅是一篇优美的散文,更是一种精神寄托。它提醒我们,在纷扰的世界中,也要珍惜内心的宁静与简单。
以上就是【桃花源记译文】相关内容,希望对您有所帮助。


